Keine exakte Übersetzung gefunden für تقليل الغموض

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch تقليل الغموض

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • This shift to an objective-driven road map towards the closure of the Office should accelerate the reform process, inculcate domestic ownership, and diminish uncertainly about the future.
    وسوف يفضي الانتقال إلى خريطة للطريق، تستند إلى الأهداف وتتجه نحو إغلاق مكتب الممثل السامي، إلى التعجيل بعملية الإصلاح، وترسيخ الملكية المحلية، وتقليل الغموض الذي يكتنف المستقبل.
  • A number of suggestions were made to reduce the ambiguities of the current draft.
    وأبدي عدد من الاقتراحات للتقليل من مواطن الغموض في الصيغة الحالية.
  • While no progress was made in reducing uncertainty surrounding the entry into force of the Kyoto Protocol, a major advance was the agreement on modalities and scope for including large-scale carbon-absorbing forest-management projects in the Clean Development Mechanism during the first commitment period (2008-2012).
    وبينما لم يحرز أي تقدم نحو تقليل الغموض المحيط بسريان بروتوكول كيوتو، كان الاتفاق على طرائق ونطاق إدراج مشاريع إدارة الغابات المستندة إلى امتصاص الكربون على نطاق واسع في نطاق آلية التنمية النظيفة أثناء فترة الالتزام الأولي (2008-2012) بمثابة تقدم كبير.
  • The goal of CBMs, as stated in the Final Declaration of the Second Review Conference (BWC/CONF.II/13/II, 1986), is to prevent or reduce the occurrence of ambiguities, doubts, and suspicions and to dispel concerns of non-compliance.
    والهدف من تدابير بناء الثقة، على النحو الوارد في الإعلان الختامي للمؤتمر الاستعراضي الثاني (BWC/CONF.II/13/II, 1986)، هو منع أو تقليل مواطن الغموض والشكوك والشبهات وتبديد المخاوف بشأن عدم الامتثال.
  • According to the agreement of the 2nd Review Conference, the purpose of the CBMs is to prevent or reduce the occurrence of ambiguities, doubts, and suspicions and to improve international co-operation in the field of peaceful bacteriological (biological) activities.
    ووفقاً للاتفاق الذي تم التوصل إليه في المؤتمر الاستعراضي الثاني، فإن الغرض من تدابير بناء الثقة هو منع أو تقليل حدوث أوجه غموض وشكوك وشبهات، وتحسين التعاون الدولي في ميدان الأنشطة البكتريولوجية (البيولوجية) السلمية.
  • In order to improve international cooperation in the field of peaceful bacteriological (biological) activities and in order to prevent or reduce the occurrence of ambiguities, doubts and suspicions, States Parties are encouraged to invite experts from other States Parties to assist in the handling of an outbreak, and to respond favourably to such invitations.
    في سبيل تحسين التعاون الدولي في مجال الأنشطة البكتريولوجية (البيولوجية) السلمية ولمنع أو تقليل حدوث حالات غموض أو شكوك أو ريبة، تشجع الدول الأطراف على دعوة خبراء من دول أطراف أخرى للمساعدة في التصرف حيال التفشي، وعلى الموافقة على تلبية مثل هذه الدعوات.
  • In order to actively promote professional contacts between scientists, joint research projects and other activities aimed at preventing or reducing the occurrence of ambiguities, doubts and suspicions and at improving international cooperation in the field of peaceful bacteriological (biological) activities, States parties are encouraged to provide information, to the extent possible:
    من أجل تعزيز الاتصالات المهنية بين الخبراء العلميين بشكل عال، وتعزيز مشاريع البحوث المشتركة وغيرها من الأنشطة الرامية إلى منع أو تقليل حدوث جوانب غموض أو شكوك أو ريبة، وإلى تحسين التعاون الدولي في مجال الأنشطة البكتريولوجية (البيولوجية) السلمية، تشجع الدول الأطراف على تقديم معلومات بالقدر المستطاع عما يلي:
  • In 1986 the 2nd Review Conference “determined to strengthen the authority of the Convention and to enhance confidence in the implementation of its provisions”, agreed to implement measures “in order to prevent or reduce the occurrence of ambiguities, doubts and suspicions, and in order to improve international co-operation in the field of peaceful bacteriological (biological) activities”.
    وافق المؤتمر الاستعراضي الثاني المعقود في عام 1986، "تصميماً منه على دعم سلطة الاتفاقية وتعزيز الثقة في تنفيذ أحكامها"، على تنفيذ تدابير "بغية منع أو تقليل حدوث أية أوجه غموض وشكوك وشبهات، وبغية تحسين التعاون الدولي في ميدان الأنشطة البكتريولوجية (البيولوجية) السلمية".
  • The Second Review Conference (see BWC/CONF.II/13) "mindful of the provisions of Article V and Article X of the Convention, and determined to strengthen its authority and to enhance confidence in the implementation of its provisions", agreed that "the States Parties are to implement, on the basis of mutual co-operation, the following measures, in order to prevent or reduce the occurrence of ambiguities, doubts and suspicions, and in order to improve international co-operation in the field of peaceful bacteriological (biological) activities".
    وافق المؤتمر الاستعراضي الثاني (انظر BWC/CONF.II/13) "وهو يضع في اعتباره أحكام المادة الخامسة والمادة العاشرة، وتصميماً منه على دعم سلطة الاتفاقية وتعزيز الثقة في تنفيذ أحكامها" على أنه "يتعين على الدول الأطراف أن تقوم على أساس التعاون المتبادل بتنفيذ التدابير التالية، بغية منع أو تقليل حدوث أية أوجه غموض وشكوك وشبهات، وبغية تحسين التعاون الدولي في ميدان الأنشطة البكترويولوجية (البيولوجية) السلمية".